sábado, novembro 01, 2014

Da estrela do teu corpo


(Lucas Lai)


L'étoile a pleuré rose...

L'étoile a pleuré rose au coeur de tes oreilles,
L'infini roulé blanc de ta nuque à tes reins ;
La mer a perlé rousse à tes mammes vermeilles
Et l'Homme saigné noir à ton flanc souverain.


(Rimbeau)


 A estrela chorou rosa...

A estrela chorou rosa bem no centro das tuas orelhas,
O infinito deslizou, branco, desde a nuca até aos rins;
O mar orlou de pérolas ruivas as tuas mamas vermelhas
E o Homem sangrou negro,  a teu lado, soberana. 

(Tradução livre de Maria Eu) 

 

14 comentários:

  1. "La mer a perlé rousse à tes mammes vermeilles"

    (Fiquei boquiaberto com a beleza do concerto)

    ResponderEliminar
    Respostas
    1. Esta versão é linda!! :)

      Beijinhos Marianos, Rogério! :)

      Eliminar
  2. Maria,eu fiquei preocupada contigo.Estiveste ausente e eu senti a tua falta!
    Um beijinho*

    ResponderEliminar
    Respostas
    1. Obrigada, Til! O meu tempo anda escorregadio, por estes dias e também um pouco traiçoeiro...
      Beijinhos Marianos e boa semana! :)

      Eliminar
  3. São as cores que enchem o mundo :)
    Beijinhos Maria :)

    ResponderEliminar
    Respostas
    1. Todas elas, incluindo o preto e o branco! :)

      Beijinhos Marianos, I! :)

      Eliminar
  4. Adoro "pérolas ruivas"!! :)

    Beijinhossssss*****************

    ResponderEliminar
  5. E que seria de nós sem cores e...pérolas?

    Beijos

    ResponderEliminar
  6. Por acaso também gosto de ruivas, com pérolas ou sem ! :))
    Bonita publicação e a música teria de comentar e de ouvir mais que uma vez, com tanta genialidade junta. Muito bonito Maria e com o teu habitual Bom Gosto pelas palavras e pela música.

    ResponderEliminar
    Respostas
    1. :))))
      Muito obrigada, Ricardo, pelas tuas sempre encorajadoras palavras!

      Beijinhos Marianos, dos musicais! (agora parecia a nossa amiga Afrodite) :)

      Eliminar