sábado, dezembro 07, 2013

Tango de dois corpos e duas almas

Viram-se pela primeira vez à saída da Cinemateca.
      Era sem dúvida ao fim da tarde; era talvez em meados de Outubro. Conversaram sobre os filmes a que esperavam assistir no dia seguinte e foram depois jantar a um pequeno restaurante perto da Grand'Place: tacitamente ambos escolheram, como sobremesa, um êxtase comum e silencioso diante das opulentas fachadas cobertas de ouro. Logo a seguir perderam-se, entontecidos de nardo e de jasmim, por entre as labirínticas ruelas do Barrio de Santa Cruz. Só voltaram a orientar-se quando a uma esquina divisaram, soturna e esbelta nas suas ameias, a inconfundível torre do Palazzo Vechio. Então encaminharam-se para o centro: uma espessa e ruidosa multidão atravancava, àquela hora, os passeios da Kurfurstendamm, as esplanadas da Via Veneto, as imediações da Place Pigalle. E logo nessa noite ele a acompanhou a casa - que era uma espécie de mansarda, muito sofisticada e quase luxuosa, a dois passos da Platia Omonias, a dois passos de Sloane Square. E logo nessa noite dormiram juntos.
(...)
"Amor, meu amor...", começou ele a segredar, como se houvesse descoberto um ouvido na anca de Rossana; e a seguir, sempre em segredo: voy por tu cuerpo como por el mundo, | tu vientre es una plaza soleada, | tus pechos dos iglesias donde oficia | la sangre sus misterios paralelos...

David Mourão-Ferreira, in Os Amantes e outros Contos (A Boca)
Piedra de sol
(Fragmento)

…voy por tu cuerpo como por el mundo,
tu vientre es una plaza soleada,
tus pechos dos iglesias donde oficia
la sangre sus misterios paralelos,
mis miradas te cubren como yedra,
eres una ciudad que el mar asedia,
una muralla que la luz divide
en dos mitades de color durazno,
un paraje de sal, rocas y pájaros
bajo la ley del mediodía absorto,

vestida del color de mis deseos
como mi pensamiento vas desnuda,
voy por tus ojos como por el agua,
los tigres beben sueño de esos ojos,
el colibrí se quema en esas llamas,
voy por tu frente como por la luna,
como la nube por tu pensamiento,
voy por tu vientre como por tus sueños…
(Octavio Paz)
- See more at: http://www.radiomas.mx/voy-por-tu-vientre-como-por-tus-suenos-octavio-paz/#sthash.PjuxTUZv.dpuf
                                                 (hot night - Stephan Kuhn)
 (...)
voy por tu cuerpo como por el mundo,
tu vientre es una plaza soleada,
tus pechos dos iglesias donde oficia
la sangre sus misterios paralelos,
mis miradas te cubren como yedra,
eres una ciudad que el mar asedia,
una muralla que la luz divide
en dos mitades de color durazno,
un paraje de sal, rocas y pájaros
bajo la ley del mediodía absorto,

vestida del color de mis deseos
como mi pensamiento vas desnuda,
voy por tus ojos como por el agua,
los tigres beben sueño en esos ojos,
el colibrí se quema en esas llamas,
voy por tu frente como por la luna,
como la nube por tu pensamiento,
voy por tu vientre como por tus sueños
(...)
Fragmento de "Pedra de sol", Otavio Paz
Piedra de sol
(Fragmento)

…voy por tu cuerpo como por el mundo,
tu vientre es una plaza soleada,
tus pechos dos iglesias donde oficia
la sangre sus misterios paralelos,
mis miradas te cubren como yedra,
eres una ciudad que el mar asedia,
una muralla que la luz divide
en dos mitades de color durazno,
un paraje de sal, rocas y pájaros
bajo la ley del mediodía absorto,

vestida del color de mis deseos
como mi pensamiento vas desnuda,
voy por tus ojos como por el agua,
los tigres beben sueño de esos ojos,
el colibrí se quema en esas llamas,
voy por tu frente como por la luna,
como la nube por tu pensamiento,
voy por tu vientre como por tus sueños…
(Octavio Paz)
- See more at: http://www.radiomas.mx/voy-por-tu-vientre-como-por-tus-suenos-octavio-paz/#sthash.PjuxTUZv.dpuf
Piedra de sol
(Fragmento)

…voy por tu cuerpo como por el mundo,
tu vientre es una plaza soleada,
tus pechos dos iglesias donde oficia
la sangre sus misterios paralelos,
mis miradas te cubren como yedra,
eres una ciudad que el mar asedia,
una muralla que la luz divide
en dos mitades de color durazno,
un paraje de sal, rocas y pájaros
bajo la ley del mediodía absorto,

vestida del color de mis deseos
como mi pensamiento vas desnuda,
voy por tus ojos como por el agua,
los tigres beben sueño de esos ojos,
el colibrí se quema en esas llamas,
voy por tu frente como por la luna,
como la nube por tu pensamiento,
voy por tu vientre como por tus sueños…
(Octavio Paz)
- See more at: http://www.radiomas.mx/voy-por-tu-vientre-como-por-tus-suenos-octavio-paz/#sthash.PjuxTUZv.dpuf

12 comentários:

  1. Respostas
    1. Dois homens que souberam cantar o amor pelas mulheres como ninguém. Este poema de Otavio Paz e este excerto de David Mourão-Ferreira são mesmo de nos fazer sorrir!

      Beijinhos Marianos, Rogério!
      (Adorei o teu poema que o Xilre postou!)

      Eliminar
  2. Além da prosa e poesia ainda dás música... e dança.
    :)

    (Gostei do teu comentário lá no meu sítio)

    ResponderEliminar
    Respostas
    1. Muito polivalente, portanto! ;)

      (Aquela peça musical ficava a "matar"!)

      Beijinhos Marianos, Rui! :)

      Eliminar
  3. Uau! Eu gosto muito de tango, activa-me qualquer coisa que não sei explicar mas, de que gosto muito :)

    ResponderEliminar
    Respostas
    1. Eu também adoro e também me "activa qualquer coisa"! eheheheheh

      Beijinhos Marianos, Tétisq! :)

      Eliminar
  4. Já deu para perceber que a Maria Eu adora tango :)

    ResponderEliminar
    Respostas
    1. Oh, se gosto, Legionário! :))

      Beijinhos Marianos! :)

      Eliminar
  5. Magnífico encadeado de Mourão-Ferreira e Octávio Paz. Como se completam, se complementam, como se dançassem o tango os dois (sim, porque no início, o tango também era dançado por homens, sem pruridos :)).

    Boa tarde, Maria :)

    ResponderEliminar
    Respostas
    1. Passos sincronizados e sentidos...

      Beijinhos Marianos, Xil! :)

      Eliminar